swahili


KISWAHILI AS A LANGUAGE OF INSTRUCTION IN KENYA
Kiswahili has been a national language sinse independence and recently an official language. In Kenya it is used in teaching Kiswahili grammar and literature.it is also use d in informal forms of education like seminars for  farmers. It is used greatly in teaching in Tanzania. Kiswahili is the second language to many in Kenya but it’s the most common to all. East africsan presidents had agreed to make Kiswahili a linguafranca but it didid not work as the various countries used different ideologies. For example mwalimu nyerere wentfor ujammsaa while Kenya took the capitalist path.can Kiswahili be the language of instruction in Kenya/
Firstly, Kiswahili is seen as a neutral African language. For most  Kenyans born and brought up in cosmopolitan urban areasin Kenya such as Nairobi and nakuru; Kiswahili stands as the first language. For this reason kiswaahili fits in for use aatleast in teaching ecd schools as well as lower primary.laurinda luffman (2014) says
It is now widely accepted that nursery school child ren do best when taught in their mother tongue.
She goes on to say that chewa an indigenous language in Zambia is being used in teaching that children   grasp what is taught much quicker. Another issue is  that children joining scool experience a language shock when they find a new language being used to teach. This derails laearning and understanding. Kiswahili as a language is also gaining popularity and is the most spoken African language. Prominenent people like the east African presidents are using it to address public functions. Asian counties aare also supporting Kiswahili and it is being taught in universities in japan and china. What might ruleout Kiswahili as a language of instruction in Kenya is that it has little  written literature and hjas few books in disciplines like law engineering and medicine. Furthermore Kenyans have not embraced Kiswahili fully. Even in universities course titles and lesson plans of Kiswahili are still written in English.

 VERNACULAR AS LANGUAGE OF INSTRUCTION IN KENYA
To eradicate poverty in Africa we need to take knowledge and modern science to the masses in their own languages.(kwesi k p(2000)
Vernacular was used in Kenya in teaching since independence to the onset of the 21st century when this system collapsed. A decade later the ministry odf education led by cabinet secretary Jacob kaimenyi is advocating for its returnin teaching ecd and lower primary schools. Personally having been taught in vernacular in my earlier years of schooling , I can still speak fluently in my mother tongue though mostly I am speaking in English or kiswahii. Teaching in vernacular will go a long way in fulfilling Kenyan educational goal of of preservation of culture. Vernacular is seen as a way of decolonizing Africa completely by doing away with foreign languages. Recently dholuo alphabet was developed by kefa ombewa he sees it as a way of delatinising dholuo. This is a good initiative and more writings in vernacular should be encouraged for Africa to realize its dream of using its oowm in teaching.other native African scripts include Ge~ez used to teach in Ethiopia and eritria and Cameroons bamum (c. nduta2014)use of vernacular might be difficult to achievebecause there is shortage of learning material it is also facing opposition from stake holders such as teachers
‘How do they expect us to teach in vernacular and expect good results in English and Kiswahili?’  a principal remarked. Moreover, it will be difficult taching vernacular in urban areas  since they are cosmopolitan consisting of learners from different communities. To some extent it might work in rural areas where a large population speaks a common vernacular.. in urban areas though it could be made selective so that learners learn a vernacular language of their choice
CHINESE AS A LANGUAGE OF INSTRUCTION IN KENYA
CHINA IS THE NEWEST PARTNER TO KENYAS. THERe has been a proposal to start teaching Chinese I kenan schools. Apart from being the most spoken language in the world, it is considered beneficial to kenyanns because there are many business transactions taking place between the two countries. Pragmatists will truly go with this and more so our leaders and politicians who are known to use what works at the moment. China is also emerging to be one of the superpowers.the language of a superpower is always favuored and is considred mature and usable in official functions. However, Chinese education might pose problemsto Kenyan learners because it has a unique alphabet consisting of many complex characters. Also there are few teachers who and if it was to be started it would require them to be trained on the language first.however it might appear Chinese is being introduced to fight English a language of the west and therefore the language might not be of such significance to Kenya. I believe the Chinese would invest in empowering Swahili –not even Chinese- just to overdo English What we cannot escape from is the fact that Chinese language is just a beginning and   in the future Chinese curriculum and subject mater might findits way into Kenyan education.  I think it would be good for Kenya because Chinese education more or less  reflects African socialism. Brooks(2013) explains the following on a lady who divorted her research in trying to find asian and western views of education;
The simplest way to summarise her findings is that  westerners tend to define learning cognitively while Asians tend to define it morally.
He further explainsthe following on Chinese university mottos;
Chinese universities usually take Confucian sayings that emphasize personal elevtion. Tsinghuas’ motto is “strengthen self ceaselessly and cultivate virtue to nurture the world”. Najings motto is”be sincere and hold high aspirations, learn deligently and practice earnestly.
This is so connected to African socialism that saw education as a way of creating morally upright people to serve the society. Many school mottos today still depict self actualizationand do not take into consideration the society. Examples include “striving for excellence” and “ jjishinde ushinde”.
CONCLUSION
 If we are to achieve goals set for Kenyan education, we must consider the language used in schools. It revolves around all goals whether it is cultural preservation or national unity or developing talent in Kenyan learners. We are only as good as what we use to teach in schools. Kenya having been endowed with so many languages, it is a shame that the onlyone native language use to teach teaches on subject-kswahiliit is a surprise that the government is putting measures to reduce imports yet we are importing languages from nations with one or  few languages. These languages hsave not added value to oyr system  as a matter of fact they have brought disparities and conflictbecause they are used as a qualification requirement for a job. Actually most Kenyans adore foreign languages because of he benefits that come with them not because they are exiting. In doing so we benefit foreigners. (philipson,2001)says that English fo business is business for English trying to show how  we create markets for publications done in English  since we use English for instruction. It is a surprise there is harsh criticism for Julius nyerere and his policies of ujamaa one of the systems that embraced African socialism. He championed Kiswahili to be used in teaching even up to tertiary teacher training colleges. To date, Tanzanians despite ragging behind in development still maintains the ‘undugu’culture and is one of the most cohesive nations. Kenyans who are among his critisizers are still torn in tribalism and ethnicity. The language debate will still continue if  we stop looking at how we will benefit from foreign ones and see what is ailing us as a country. language.

tafsiri za kiswahili zinaweza kufanywa kwenye mtandao kupitia google translate na programu nyinginezo za kutafsiri

No comments:

Post a Comment